Korean Grammar Dictionary

-더니 【나에게 버스값을 재촉하더니 [ edit | delete | edit examples ]
연결어미 Connective ending (연결어미 Connective ending)
『 』
Retrospective sequential –더니: as now it has been observed that ...; when (now/then), since (now/then) ...; ... and now/then; ... but now/then. The form in -더니 usually implies a marked or abrupt contrast between the first and second clauses: whereupon. Often it highlights a startling close-up, with the effect of 'zoom in' cinematic shot. 'Standard Korean' requires that use of -더니 on past bases be reserved for first-person statements, but it is easy to find exceptions to this 'rule'. You will sometimes encounter this as -드니.
on plain bases
나에게 버스값을 재촉하더니 (겨울 5)
She demanded the bus fare from me [whereupon she up and announced we'd arrived at the lake and pushed me out].

장이 뛰어 내리더니 (겨울 5)
The bus conductor jumped out of the bus [whereupon she threw me onto the bus as if I were a piece of luggage].

포대기 밑에 손을 넣어 보더니 (겨울 7)
Ater she put her hand under the quilt [she was at a loss, saying that the wind from outside was quite harsh ...]

스웨터 주머니에 넣고 나더니 (겨울 14)
She placed the money in her pocket [after which / whereupon ...]

몇 마디 테스트를 하더니 (맹 순사)
… took a test with just a few words on it, whereupon ...

조금 더 자라더니 (맹 순사)
when he got a little older ...

철그럭 하더니 (맹 순사)
there was a clinking sound, whereupon ...

한참 모자가 울더니 (불 5)
after mother and son wept for a while …

기다리라는 뜻을 표하더니 (불 13)
Mr. Yi motioned for me to wait, whereupon ...

절을 하더니 (불 14)
bowing, she ...

근심 걱정으로 짐이 무겁더니 (불 18)
I was weighted down with many worries [but now] ...

그가 둑 위로 올라서더니 (삼포 5)
he went up and stood over the dike, whereupon he ...

그가 멈춰서더니 (삼포 5)
he stopped, and then ...

눈발이 날리기 시작하더니 (삼포 14) ()
lit.: snowflakes started flying, whereupon ...

여자가 휙 돌아서더니 (삼포 17)
the woman suddenly spun around, whereupon she ...

어제까지는 개울 기슭에서 하더니 (소나기 )
up until yesterday she had done it just at the edge of the stream, but [now/today]…

한참 세수를 하고 나더니 (소나기 )
after washing her face for quite some time [she suddenly ...]

수숫단 속을 비집어 보더니 (소나기 )
spread open the inside of the sorghum sheaf, whereupon / and then ...

눈을 똥그랗게 뜨더니 (옥토끼 )
opening her eyes wide (round) ...

울 듯한 상이더니 (옥토끼 )
made a face as if she were about to cry ...

한참을 말이 없더니 (춘향뎐 )
said nothing for a time and then...

조심스럽게 수근거리더니 (타인 16)
[the darkness] was whispering cautiously, and then ...

일체 호랑이 얘길 않더니 (산행 13)
not saying a word about tigers, now ...

눈여겨 살피더니 말을 걸어왔다 (삼포 28)
… took a closer look at them and then began to talk.

거리가 비는가 싶더니 (알마덴 )
just when you thought the streets were becoming empty [suddenly/unexpectedly …]
on past bases
안 죽을 줄 알았더니 (무진 21)
I was sure that she wouldn't die, but ...

그렇지만 뒷조사를 해보았더니 (무진 24)
when I did a little research, I found that ...

법률책 좀 붙들고 앉아 있었더니 (무진 11)
sitting down with the law books and now ...

잠깐 눈을 붙였더니 더욱 피로해졌던 것이다 (삼포 27)
They took a snooze for a short while, after which they became even more exhausted.

데릴사위를 들였더니 (아담 3)
[his only daughter] had moved in with his son-in-law and then ...

하인에게 물어 봤더니 (아담 8)
… asked the servant, whereupon ...

이튿날 출근을 하였더니 (맹 순사)
showed up for work two days later, whereupon ...(In theory, the use of -더니 here on a past base throws the point of view on to the first person i.e., Maeng's point of view.)